Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Klavíry, keyboardy, digitální piana, syntezátory, ...
Odpovědět
jung
Příspěvky: 268
Registrován: 18.04.2012 14:26

Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od jung » 14.02.2017 17:07

Kdo zná přesný překlad anglických názvů akordů v angličtině?

Je například C major totéž co C dur?
Co znamená E Flat
Je emi (E minor)
atd...

J.

MartasK
Příspěvky: 64
Registrován: 3.02.2016 21:42

Re: Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od MartasK » 14.02.2017 19:12

dur .. major
moll ... minor
is ... sharp
es ... flat

jung
Příspěvky: 268
Registrován: 18.04.2012 14:26

Re: Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od jung » 14.02.2017 20:00

Vřelé díky. J.

vasekh
Příspěvky: 262
Registrován: 16.05.2016 7:04

Re: Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od vasekh » 17.02.2017 15:16

Ještě dodám, že B anglicky je H česky.

Uživatelský avatar
starypard
Příspěvky: 383
Registrován: 29.08.2016 14:36

Re: Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od starypard » 20.02.2017 22:30

vasekh píše:Ještě dodám, že B anglicky je H česky.
Ku této trivialitě jen perličku, již méně známou, resp. méně "si uvědomovanou". Stupnice začíná tónem A (dle kterého ladíme) a jde o posloupnost abecední ABCDEFG. Označení B je tedy logické.

Uživatelský avatar
Čavli
Příspěvky: 498
Registrován: 16.03.2014 23:51

Re: Jak překládat z a do angličtiny názvy akordů

Příspěvek od Čavli » 21.02.2017 6:46

starypard píše:
vasekh píše:Ještě dodám, že B anglicky je H česky.
Ku této trivialitě jen perličku, již méně známou, resp. méně "si uvědomovanou". Stupnice začíná tónem A (dle kterého ladíme) a jde o posloupnost abecední ABCDEFG. Označení B je tedy logické.
To se učí už někdy v přípravce hudební nauky ...
Zajímavější je proč to tak nezůstalo.
Později se totiž začalo používat "B" pro naše H, a v přeladění (Fdur a módy) "b" pro naše B. A když se potom označení "b" stalo obecnou značkou pro snížení jakéhokoliv tónu, je logické, že B se už nehodilo, protože mělo 2 významy a dělalo v tom zmatek, a co bylo další na na řadě? H.
Anglosasové byli vždycky zaostalejší, tak mají "B s béčkem doteď" ... :-) I když oni mají to svoje "flat", takže se jim ty "béčka" nepletou.

Odpovědět

Zpět na „Klávesové nástroje a syntezátory“