Trioly, duoly, ... (OT z Nejpůsobivější pisně na Akustiku....)
Napsal: 27.08.2013 22:02
Nebyly by noty?Jester píše:první kytara hraje v triolách a doprovodná v duolách.
Diskuze o všem, co souvisí s hudbou a hudebními nástroji.
https://hudebniforum.cz:443/
Nebyly by noty?Jester píše:první kytara hraje v triolách a doprovodná v duolách.
Věnoval jsem je jednomu klukovi s tím, že si to přece pamatuji, tak už noty nepotřebuji. Bohužel to bylo před 20 lety. Takže si tu druhou kytaru moc nepamatuju už ani já.shoooter píše:Nebyly by noty?Jester píše:první kytara hraje v triolách a doprovodná v duolách.
Ech. Myslím, že to je správný termín. Stejně jako trioly jsou tři noty do jedné doby, tak duoly jsou dvě noty do jedné doby.del píše:Duolách? To sem nikdy neslyšel.
Právě že ne, duola jsou 2 noty do 3 dob. Obdobně kvartola (jako sextola) atd.Jester píše:Stejně jako trioly jsou tři noty do jedné doby, tak duoly jsou dvě noty do jedné doby.
Ono úplně správně je triola je 3 noty místo 2, takže třeba osminová triola nahrazuje 2 osminky. Duola je zase obráceně.Jester píše:Aha. Díky za vysvětlení. Tak to se omlouvám, jestli jsem tím někoho uvedl ve zmatek. Bral jsem, že duoly jsou na tom podobně jako trioly, pentoly, sextoly atp.
Ta druhá kytara fakt hraje normální osminky, kdežto první trioly.
To sou ale 2 o polovinu prodloužené ne? Nějak mi potom uniká smysl zápisu, narozdíl od triol. Navíc podle mě logicky má Jester pravdu s těma 2 notama místo 1, protože kvartola jsou 4 noty místo 3 a pentola 5 not místo 4. Nicméně u 2 not místo 1 stejně vzniknou noty s přesně dvojnásobnou délkou (jak píšeš 2 osminky do jedné čtvrtinové doby) a opět by nemělo smysl je zapisovat jako dioly/duoly.shoooter píše:Právě že ne, duola jsou 2 noty do 3 dob.
Nene.del píše:Přesně tak, buď 2 prodloužené (podle shootera) nebo 2 poloviční (podle Jestera). Proč mám teď pocit, že ať už duola nebo diola, nemá to smysl?
Jen někdy a v páru. Duoly se používají v taktech s násobkem 3 (třídobý, šestidobý. devítidobý ...) , proto nahrazují skupinu 3 not.SUK píše:to by pak duoly byly vlastne teckovany noty, ne?
Oni doby nejsou podstatné, je to o notách.del píše:Jester: Btw, triola jsou 3 noty do jedné doby? Není to trochu matoucí? Spíš by to měly být přesněji 3 noty v délce trvání 2 not. Např. 3 osminky místo 2 nebo 3 šestnáctinky místo 2.
??? Však to sem taky Jesterovi naznačoval, že to je o notách a ne o dobách.shoooter píše:Oni doby nejsou podstatné, je to o notách.
Triola dělí notu na 3 stejné části. Název je potom stejný jako bys dělil dvěma.
Ale triola nenahrazuje jednu čtvrťovou notu, ale 2 osminové (i když je to to samé, jako jedna čtvrťová), jinak by to nebyla triola. Nerozumím. Když triola nahradí ne čtvrťovou notu, ale 2 čtvrťové noty, je to pořád čtvrťová nota - ve triole. V celém 4/4 taktu máš 4 čtvrťový noty, ve dvou triolách (3 + 3) jich bude 6 na jeden takt. Jak to potom můžou být osminky? Jsou to pořád čtvrtinový noty a i se tak označujou, akorát v triole jsou rychlejší.shoooter píše:Takže když triola nahradí čvrťovou notu, je to "osminová triola", ale v žádném případě to nejsou 3 osminky jak píšeš, protože mají jinou délku, a proto je to triola.

Takhle napsáno to je paskvil, navíc neúplný - prosím odkaz.del píše:Tak sem koukal na wiki (tuplet) a je to takhle: sudé x-oly (duola, kvartola) nedělí jednu notu/dobu na 2 nebo 4 díly, ale její tečkovanou verzi (o polovinu prodlouženou) na 2 nebo 4 díly. Převážně se to používá v 6/8 taktu, kde 2 osminové duoly = 3 osminky = 4 osminové kvartoly. Takže vyřešeno.
Tohle není pravda.2 osminové duoly = 3 osminky = 4 osminové kvartoly
To není slovíčkaření, to jsou zcela 2 různé věci.del píše:Já myslím, že tady už je to celkem o slovíčkaření. Je pravda, že sem to předtím napsal blbě (osminová kvartola). Je to teda spíš kvartolová osminka.
Specialne nazvoslovie to sice je, ale specialne nazvoslovie sa zvycajne da v pohode prekladat. Trioly, kvartoly, sextoly a pod. existuju v ceskej hudbe, v anglickej hudbe, vo francuzskej hudbe - vsade. Ine je to napr. s pravnou terminologiou, kde cesky pravny poriadok je iny nez ten anglo-walessky ci americky a tak sa niektore terminy naozaj tazko prekladaju (napr. dovolání). Ale tieto veci su zaklad hudobnej teorie, ktora popisuje hudbu tzv. common practice period, teda nie je dovod, aby sa nedali prekladat. Nakoniec, tie terminy aj tak vacsinou vychadzaju z talianciny, latinciny, nemciny pripadne mozno je tam niekde nejaka francuzstina alebo grectina. Cestina a anglictina ostavaju skor mimo.shoooter píše: Proč to hledáš v angličtině? Tohle je speciální názvosloví, a často se nedá překládat, protože vycházejí jiné významy.