Stránka 1 z 1
Překlad a názvy efektů
Napsal: 13.10.2007 19:17
od Jaguar master
Potřebuju pomoc. Potřebuju přeložit tyto zkratky:
COMP, PICKUP, AC SIM, RING MOD, DRONE, PITHC, FILTRON
Toť asi vše. Dík moc. Sou to zkratky z mulitefektu.
Napsal: 13.10.2007 19:39
od Greeg
comp je asi kompressor , pickup bude simulace snímačů , ac sim - simulace akustický kytary , drone - možná něco jako tube screamer ale nevim to jistě a filtron asi nějakej ekvalizér a nebo skrytej název nějakýho druhu phaseru, chorusu nebo flangeru . ten zbytek nějáký názvy co si pravděpodobně vytvořila ta firma aby měla "originálnější" efekty
ty nemáš manuál ?
Napsal: 13.10.2007 20:05
od Lachim
RING MOD - něco jako leslie bedna = jakoby vlna dokola, PITCH bude přeladění tónu. S ostatnim souhlas to GREEG
Napsal: 13.10.2007 20:41
od Greeg
Lachim píše:RING MOD - něco jako leslie bedna = jakoby vlna dokola, PITCH bude přeladění tónu. S ostatnim souhlas to GREEG
myslíš něco jako rotaty speakers ?
Napsal: 14.10.2007 0:20
od Dark Axel
Ring nebude něco jako leslie, ale spíše jako když ti zvoní telefon
vycházím ze zkušeností se Zoomem 707
Napsal: 14.10.2007 21:30
od noc33
Ring mod je ring modulátor, každá firma to ale dělá trochu jinak, je to i malinko skreslený, např ehx to dělá i jako vícehlasý efekt a při hraní akordů tam je to ring zkreslení-takový hodně zvláštní, chce to slyšet...ale v žádném případě to není leslie ani zvonění...
Napsal: 14.10.2007 21:35
od Wohma
Napsal: 14.10.2007 21:42
od Lachim
Hezky Wohma
